I mad about you - Я с ума схожу от Вас
All is well that the end is well - Всё хорошо, что кончается
хорошо Out of sight out of mind - С глаз долой - из сердца вон
To kill two birds with one stone - Одним махом семерых убивахом
Thirst catch your hare then cook it - Не дели шкуру неубитого
медведя Better to do well than to say well - Больше делай, меньше
говори If the sky falls we shall catch larkers - Если бы да кабы (lark
- жаворонок) Better late than never - Лучше поздно, чем никогда
As clear as a day - Ясно, как день
Practice makes perfect - Дело мастера боится
Lost time is never found again - Потерянного времени не
воротишь Rome wasn\'t built in a day - Не сразу Рим строился
In word and deed - Словом и делом
So many countries so many customs - Сколько людей, столько и
мнений If you run after two hares you will not (wan\'t) catch any - Не
гонись за двумя зайцами: ни одного не поймаешь Never put off till to tomorrow what You can do today - Не
откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня A good beginning is half the battle - Хорошее начало -
пол-дела Don\'t trouble trouble until the trouble doesn\'t trouble you -
Не буди лихо, пока оно тихо Nothing is impossible to a willing hear - От тебя не убудет,
если кому-либо поможешь What is done can\'t be undone - Что сделано, того не воротишь
Rome wasn\'t built in a day - Не сразу Рим строился
Don\'t count your chickens before they are hatched (to hatch -
высиживать птенцов) - Цыплят по осени считают Never fry a fish till it\'s caught (to fry - жарить, жаркое) -
Не дели шкуру неубитого медведя) A liar isn\'t believed when he speaks the truth - Раз соврав,
кто тебе потом поверит?) A bird may be known by its songs - Человек познаётся по его
делам А tree is known by its fruit - Человек познаётся по его делам
A good deed is never lost - Доброе не пропадёт
In word and deed - Словом и делом
A man of words and not of deed is like a garden full of weeds (weed
-сорная трава; weeds - траур вдовы) - Меньше слов, больше дела By doing nothing we learn to do ill - Лень - мать всех пороков
Between friends all is in common - Меж друзьями всё общее
Better an open enemy than the false friend - Лучше открытый
враг, чем ложный друг Better to loose a quest than a friend - Лучше потерять гостя,
чем друга A man is known by the company he keeps - Скажи, кто твой друг,
и я скажу, кто ты Time waits for no man - Время не ждёт
Every thing has its time - Всякому овощу своё время
When you are good to others you are best for yourself - Хорош
для других - хорош для себя
Jane hadn\'t been long in her new situation when her mother paid her a
visit. "And how do you like your new misus?"
"I like her," said Jane. "She\'s very affectionate."
"What do you mean?" asked mother.
"She called me "Dear, Dear" when I dropped a tray-ful of tea-things
this afternoon," said the girl.
to pay somebody a visit - проведать кого-то
what do you mean? - что ты хочешь сказать? здесь: как ты это
знаешь? dear - 1. дорогая, любимая, милая; 2. dear me! - ox, батенька
(выкрик удивления или жалости)
Not Necessary
Artist: I should like to paint your wife.
Husband: It isn\'t necessary; she attends to that.
to paint - 1. рисовать (красками); 2. румяниться
to attend to something - заботиться о чем-то
 
Жду ваших предложений, просьб и пожеланий проекту English4U на
свой e-mail.
До скорого!
Хозин Дмитрий, dmitry@english4u.dp.ua http://www.English4U.dp.ua/ Украина, г.Днепропетровск, 49018, а/я 1239
(присылайте свои старые газеты, журналы, книги - помогите нам в
создании рассылки и сайта)